-
1 cum grano salis
разг. cum grano; ирон.; лат.с большой осторожностью; скептически, с оговорками; см. тж. take smb. with a grain of salt -
2 cum grano salis
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cum grano salis
-
3 cum grano salis
[kʋm͵grɑ:nəʋʹsælıs] лат.критически, скептически, с известной долей скептицизма [букв. с крупицей соли] -
4 cum grano salis
[kʊmˌgrɑːnəʊ'sælɪs]1) Латинский язык: критически, с известной долей скептицизма (дословно: с крупицей соли), скептически2) Религия: с известной оговоркой, (Latin for "with a grain of salt") насмешливо -
5 Cum grano salis
лат. с крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговоркамиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Cum grano salis
-
6 cum grano salis
с долей насмешки, ироническис оговоркой; с осторожностьюс преувеличениемАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cum grano salis
-
7 cum grano salis
-
8 cum grano salis
[kumˌgrɑːnəu'sælɪs]нареч.; лат.; букв. "с крупицей соли"1) с долей насмешки, иронически2) с оговоркой; с осторожностью -
9 cum grano salis
лат. критически, скептически, с известной долей скептицизма -
10 cum grano salis (Latin for with a grain of salt)
Религия: насмешливоУниверсальный англо-русский словарь > cum grano salis (Latin for with a grain of salt)
-
11 cum
Этот латинский предлог, означающий «с, вместе с», с давних пор использовался в английском языке в некоторых устойчивых словосочетаниях: cum grano salis — с крупинкой соли; cum privilegio — с преимущественным правом на что-либо. Его можно встретить в названиях многих английских мест, таких как Horton-cum-Studley, Chorlton-cum-Hardy. В XIX в. он стал употребляться как соединяющее слово в сложных словосочетаниях, например: coffee-cum-chicory (кофе с цикорием), dinner-cum-cocktail dress (платье для обеда и коктейля), kitchen-cum-dining-room (кухня-столовая), watch-cum-compass (часы с компасом). -
12 take smb. with a grain of salt
(take smb. (или smth.) with a grain (или pinch) of salt)относиться к кому-л. (или к чему-л.) скептически, недоверчиво, критически [этим. лат. cum grano salis]Cowperwood, as was natural, heard much of her stage life. At first he took all this palaver with a grain of salt... (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XXVII) — Каупервуд слышал, разумеется, очень много о сценической жизни Стефани. Вначале он относился ко всей этой болтовне несколько скептически...
She was engaged on a long poem entitled ‘Silence’. And though he took her and her poems, like most things in this new world, with a pinch of satirical salt, he was to some extent impressed. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 17) — Она писала сейчас большую поэму под заглавием "Тишина". Хотя он относился к Магде и ее поэтическому творчеству, как, впрочем, и ко всему окружающему, весьма иронически, эта девушка его интересовала.
Large English-Russian phrasebook > take smb. with a grain of salt
См. также в других словарях:
Cum grano salis — („mit einem Korn Salz“) ist eine lateinische Redewendung. Der Ausdruck wird heute meist verwendet, um eine Aussage einzuschränken und den Hörer darauf aufmerksam zu machen, dass das Gesagte möglicherweise nicht in jeder Hinsicht wörtlich zu… … Deutsch Wikipedia
Cum grano salis — Saltar a navegación, búsqueda La locución latina cum grano salis traducida literalmente significa con un grano de sal y figuradamente parece significar que uno debe aplicar una capa de sano escepticismo a una determinada afirmación y no darla por … Wikipedia Español
cum grano salis — cum gra|no sa|lis nicht ganz wörtlich zu nehmen, mit einer gewissen Einschränkung ● das ist cum grano salis zu verstehen [lat., „mit einem Körnchen Salz“] * * * cum gra|no sa|lis [lat. = mit einem Korn Salz] (bildungsspr.): mit Einschränkung,… … Universal-Lexikon
cum grano salis — (izg. kȕm grȃno sȁlis) DEFINICIJA »sa zrnom soli«, ne prihvatiti (što) zdravo za gotovo, prihvatiti s rezervom, s malo provjere ili nepovjerenja ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
cum grano salis — cum grà·no sà·lis loc.avv., lat. CO con un po di buon senso, con discernimento {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. cum grano salis propr. con un pizzico di sale … Dizionario italiano
cum grano salis — лат. (кум грано салис) букв. «с крупинкой соли»; остроумно; с иронией. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Cum grano salis — (lat., mit einem Korn Salz), mit Verstand, mit nöthiger Einschränkung, mit gehöriger Vorsicht (wenn einmal solche fremde Grundsätze, Lebensregeln etc. aufgenommen werden sollen) … Pierer's Universal-Lexikon
Cum grano salis — (lat.), »mit einem Korn Salz«, d. h. mit etwas Witz oder Urteilskraft … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cum grano salis — (lat.), mit einem Körnchen Salz, d.i. mit etwas Urteilskraft, nicht genau wörtlich … Kleines Konversations-Lexikon
cum grano salis — [koom grä′nō sä′lis] 〚ModL, with a grain of salt〛 not too literally; with some reservations * * * … Universalium
cum grano salis — [koom grä′nō sä′lis] [ModL, with a grain of salt] not too literally; with some reservations … English World dictionary